Хроники двенадцати королевств

Объявление

2567 год, весна

ФРПГ повествует о параллельном мире, очень похожем на Древний Китай с его волшебной философией, магией, богами, демонами и бессмертными.
Рейтинг нц-17.

Время для бессмертных ничто, но все-таки оно движется. Обратите внимание, таймлайн сместился на 2567 год. Это означает, что все эпизоды 2566 года и ранее считаются флешбеками. Мы не заставляем переносить ваши активные эпизоды из настоящего в прошлое, но постепенно сделаем и это.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Хроники двенадцати королевств » Настоящее » Новые горизонты


Новые горизонты

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Новые горизонты
Людей тревоги и вопросы очень важны,
Слышим вас, но не мешайте нам
Вершить великие дела.

http://forumupload.ru/uploads/001a/fd/bb/7/671325.jpg

дата событий: 30 марта 2566 года
место событий: дворец Мира и Гармонии на вершине Рьёран, Сай
участники: Ландзин, Мэйли, Хонху

Быть сагой - утомительный процесс, если ты каждый день разбираешься с кучей бумажек в непосредственной близости от императора. Бывший Великий секретарь посольств слезно просил Его Величество освободить его от должности, и, наконец, день, когда ему нашли замену, настал. Барышня в шоке, Великий секретарь в восторге, правитель - как обычно.

Подпись автора
Его Величество

Внешний вид: высок, худ, что, впрочем, не бросается в глаза из-за обилия слоев богато расшитой одежды. Лицо вытянутое, глаза серые, мимика - минимальная. На вид около тридцати.
И мина на лице такая же серьезно-ехидная 
Состояние: невозмутим
Хроника: не смотри на горизонт
Активные эпизоды:
Прошлое
"Цирк уехал, клоуны подрались";
"Мы так не договаривались";
Настоящее
"Короля делает свита";
"Как я встретил шаурму";
"Новые горизонты";
"Следуй за мной";
"Обмен подарками";
"Музыка в стенах дворца";
"От топота копыт пыль по полю летит";
Будущее
"Матушка: Connecting People"

+5

2

Чжицзян стоял в тени колонн недалеко от резных дверей в рабочий кабинет Его Величества, украшенных позолоченными драконами, и зорко смотрел в конец зала, ожидая, когда там появится магистр императорского дворца госпожа Мэйли. Она же будущая Великий секретарь посольств, его преемница. По внешнему облику саги сложно было сказать, что он испытывает – долгая служба на высокой должности научила мужчину в любой ситуации держать лицо. Внутри же хаку ликовал. Ему было уже немало лет, начал он карьеру еще задолго до смерти Его Величества Хо-Кхао, однако до чиновника второго ранга дошел только при правлении Его Величества Ландзина, в первый же год династии назначившего бессмертного Великим секретарем. Чжицзян подозревал, что во многом подобное решение было связано с замеченной ранее сыном Главы совета сдержанной нелюбовью к главе временного правительства. Не то что бы чиновник считал первое в отсутствие Императора и Сайхо лицо королевства плохим политиком, даже наоборот, но точно знал, что Его Высокопревосходительство следует опасаться. Балансировать между господином Гонлю, вносящим сумятицу тайхо и императором на протяжении двадцати лет оказалось для господина Чжицзяна весьма выматывающим мероприятием, и пару месяцев назад сановник решился на откровенный разговор с государем, в процессе которого выразил просьбу выписать его из дворца и синсен. Благо, владыка принял данное решение царедворца с присущей ему безэмоциональностью и лишь распорядился, чтобы министр Неба озаботился поиском подходящей кандидатуры на освобождающееся место. И недалече как вчера Его Величество наконец-то подписал указ об освобождении мужчины от должности и назначении на нее деятельной протеже Его Высокопревосходительства И Фана, который должен был вступить в силу через три дня.

- Госпожа Мэйли! Чжицзян, Великий секретарь посольств. - Хаку склонился в полупоклоне и вежливо улыбнулся. - Вы необычайно пунктуальны. Позвольте, прежде чем мы зайдем в кабинет к Его Величеству, я немного введу Вас в курс дела.
Мужчина обвел взглядом зал и, отметив свободный стол, отвел к нему девушку, любезно предложив той стул. Несколько человек в синих одеяниях трудились через широкий проход к дверям кабинета Императора и были полностью сосредоточены на работе, не обращая внимания на двух чиновников. За окнами небо обагрялось лучами закатного солнца, и царедворцы спешили покончить с оставшимися задачами, чтобы со спокойной душой отправиться по своим делам.
- Наверняка Его Высокопревосходительство Вам вкратце рассказал, что еще две недели точно я буду находиться подле Вас и помогать с возникающими вопросами. Передать дела за более краткий срок, скорее всего, не получится: как Вы знаете, в июне Его Величество и Его Светлость в сопровождении немалого количества свиты отбывают в Эн, а это лишь один пласт нашей работы. К тому же… полагаю, Вам нужно будет привыкнуть к особенностям характеров помазанника Небес и Сайхо. - Чжицзян сделал глубокий вдох и покосился на строчащего некий солидного вида документ сановника родного министерства напротив. - Небеса одарили нас живым и сострадательным Сайхо. Разумеется, иного быть и не могло, божественные посланники едва ли бывают другими. Но Его Светлость Акихико зачастую… мм… - сага запнулся и обреченно взглянул на Мэйли, - скажем так, он слишком старается. Это может стать для Вас проблемой, так как Его Светлость не всегда готов принять тот факт, что в данный конкретный момент император Ландзин не может его принять. Как бы он ни хотел этого и как бы не желал только добра для Его Величества и Сай. Или, что хуже, Его Светлости сложно понять, что не в наших силах резко поменять согласованное за неделю расписание лишь по его прихоти. - Великий секретарь развел руками и еще раз глубоко вздохнул. - Если ситуация не решается собственными силами, есть только один выход. Идти с Его Светлостью к Его Величеству. К счастью, наш император, да хранят его Тентей и Королева-Мать Запада, обладает прекрасной выдержкой и непоколебимым нравом для того, чтобы найти подходящие слова для Его Светлости. Заклинаю Вас, госпожа Мэйли, внимательно следите за глазами Его Величества. Зачастую он хранит непроницаемое выражение лица, однако, как только Вы научитесь читать его взгляды и улавливать интонацию, шансы на то, что Вы не навлечете на себя гнев государя, возвысятся. Будьте осторожны в словах и не суетитесь. Его Величество наблюдателен к деталям - однажды неудачная формулировка может оказаться для Вас роковой. А, если наш император что-то решил, мнения он своего менять не станет. С этим Вам тоже придется сталкиваться неоднократно.
Чжицзян поднялся со стула и жестом пригласил проследовать за ним к искусно вырезанным деревяным драконам на створках. 
- Полагаю, пока что этого будет достаточно. Более подробно об обязанностях, чем Вам рассказывал Его Высокопревосходительство, и особенностях работы на новой должности я обязательно расскажу чуть позже, многое мы разберем на примере непосредственно в рабочее время. Так, думаю, Вам будет комфортнее. Если я ошибаюсь – пожалуйста, поправьте меня. После встречи с Его Величеством я готов задержаться и начать обучение в том формате, что для Вас будет наиболее приемлемым.

[nick]Чжицзян[/nick][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/fd/bb/7/970882.jpg[/icon][status]Великий секретарь посольств[/status]

В кабинет правителя королевства Сай они попали спустя долгие пять минут. Шоуша, с поклоном отошедший от большого стола с пирамидкой подписанных свитков в руках, тихо покинул помещение, оставляя новопришедших наедине с императором.
- Можете подняться. - Голос Ландзина звучал устало. - Госпожа Мэйли, Мы рады приветствовать Вас лично. Чжицзян, если Вы вдруг намеревались начать передавать дела уже сегодня, то Мы запрещаем Вам это делать до официального вступления Нашего указа в силу. Завтра, если у магистра будет свободное время, Вы вправе провести начальный инструктаж.

Подпись автора
Его Величество

Внешний вид: высок, худ, что, впрочем, не бросается в глаза из-за обилия слоев богато расшитой одежды. Лицо вытянутое, глаза серые, мимика - минимальная. На вид около тридцати.
И мина на лице такая же серьезно-ехидная 
Состояние: невозмутим
Хроника: не смотри на горизонт
Активные эпизоды:
Прошлое
"Цирк уехал, клоуны подрались";
"Мы так не договаривались";
Настоящее
"Короля делает свита";
"Как я встретил шаурму";
"Новые горизонты";
"Следуй за мной";
"Обмен подарками";
"Музыка в стенах дворца";
"От топота копыт пыль по полю летит";
Будущее
"Матушка: Connecting People"

+3

3

Всё было не зря.
Старания, которые она вкладывала в исполнение своего долга, окупились с лихвой, и где-то в глубине души Мэйли всё ещё боялась в это поверить. А вдруг ей привиделось? Но она точно знала, что нет, потому что она сама, лично, своими собственными глазами видела приказ в руках И Фана.
Сегодня Мэйли собиралась с особой тщательностью. Настолько тщательно, что, пожалуй, её можно было поставить в палату мер и весов под стеклянный колпак с табличкой «сотрудник посольства Небес».
Перед тем, как приступить к своим обычным обязанностям – ведь день предстоял долгий, и вечер должен был стать самой насыщенной его частью – Мэйли простояла у открытого окна, глядя как нежный ветер на рассвете поднимает и закручивает в воздухе бледно-розовые лепестки цветов. Наблюдение за вечным торжеством природы на вершине Рьёран наполняло её силой и необходимым сейчас спокойствием. Нельзя позволить себе поддаться буре эмоций, иначе можно наделать глупых ошибок в привычных действиях.

Весь день до заката Мэйли упорно игнорировала мысль о предстоящей встрече, по уши погрузившись в исполнение своих непосредственных обязанностей. Лишь когда солнце из лимонного стало янтарным, Мэйли отложила последний на сегодня свиток с расписанием, с особой тщательностью свернула все пергаментные листки, закрыла чернильницу и убрала тяжелый пуф под стол.
Пора.

Действующий Великий секретарь посольств – господин Чжицзян уже ждал её в зале напротив святая святых – дверей с резными драконами.
Мэйли поклонилась ему по всем правилам этикета, и приготовилась слушать.
Этот человек, вне всяких сомнений, был прекрасным работником – и его опыт, его подход, его замечания были бесконечно ценны для Мэй, которая со всем вниманием впитывала буквально каждое его слово.
«Значит, от Его Светлости можно ждать проблем…», - подумала девушка, слегка нахмурившись. Впрочем, стоило ожидать чего-то подобного. Сайхо и так являл собой сгусток вечной энергии, это было заметно и без особенно тесного знакомства с ним, но Мэйли не задумывалась раньше, что такой неутомимый характер может стать помехой в делах.
Выслушав мужчину, Мэй кивнула ему с легким поклоном:
- Быть внимательной с Сайхо, сохранять спокойствие, следить за глазами Его величества, быть осторожной в подборе слов.
Девушка улыбнулась, и закатное солнце, кажется, сверкнуло чуть ярче обычного.
- Прошу Вас, не беспокойтесь. Я не дам Вам повода усомниться в моей верности и преданности. Эта работа была моей мечтой ещё с детства.
Она была уверена, что эти слова совершенно точно не снизили уровень тревожности Чжицзяна, но в этот момент открылись тяжелые створки, и они вошли внутрь.

Грациозности поклона Мэй могла бы позавидовать любая из танцовщиц всех двенадцати королевств. Формализованные синие одеяния легли вокруг её фигурки замершими шелковыми волнами.
В момент, когда Император позволил им встать, Мэйли не удержалась и подняла на него синие глаза, обжигая непривычно живым взглядом. По удачному (или нет?) совпадению именно в этот момент Его Величество решил, по всей видимости, посмотреть на лицо нового Великого секретаря повнимательнее. Столкнувшись с усталым стальным взглядом, Мэй опустила ресницы вниз, как танцовщица опускает свой веер. Её лицо, преисполненное священной благодати, тронула легчайшая, почти эфирная улыбка. Вблизи Император был ещё красивее, чем ей казалось, и, хотя подобные мысли совершенно не относились к рабочим вопросам, Мэй не могла этого не отметить.
Впрочем, даже будь он страшнее любого йома, переполнявший её восторг и удивительная, буквально лучившаяся радость никуда бы не делись.
Она – Мэйли – будет служить Императору. Не опосредованно, через сложную и запутанную систему сановников, а напрямую.

Приветствие Его Величество Мэй отметила еще одним чарующе грациозным поклоном.
А вот запрет передавать дела, кажется, был неожиданностью для Чжицзяна. Девушка осторожно покосилась на Великого секретаря посольств, внимательно наблюдая за его реакцией. Её мнение сейчас – пока – не имело бы силы, и ничего не значило, а значит самое время вбирать чужой опыт – или истории чужих ошибок.

Подпись автора
прекрасная слива

Внешний вид: девица среднего роста и выразительных по восточным меркам форм. Каштановые волосы до талии, серо-голубые глаза. Носит положенные по статусу одеяния слуг Неба.

покорная слуга Императора

Состояние: восторженно-нервное
Хроника: Свиток с расписанием
Активные эпизоды: Новые горизонты

+3

4

Из открытого окна веяло вечерней прохладой.
Откинувшись на высокую спинку инкрустированного жемчугом и нефритом стула, более похожего на трон, чем на обычное седалище, венценосный задумчиво смотрел на магистра императорского дворца, пришедшую вместо с Чжицзяном. Было в Мэйли что-то исключительно живое, энергия, бьющая через край. Было ли это следствием молодости или ярко выраженной чертой характера – Ландзин точно не знал, однако из всех предложенных вакансий, после долгих раздумий он остановил свой выбор именно на ней. Бдительное око не нашло, к чему придраться в резюме и выданной И Фаном характеристике, да и знание, что при ней в личном дворце все идет без нареканий также сыграло в плюс. Существовала еще одна причина, в коей, впрочем, веса было меньше, чем в капле воды. Так, отголосок свойственной сыну Главы совета язвительности по отношению к родителю и его решениям, которые сам Дангран не спешил назвать удачными. 

«Перченой воды», - иронично поправил себя император и посмотрел на вставшего рядом с Мэйли мужчину.

- Как прикажет Ваше Величество. - Венценосный продолжил смотреть прямо на склонившегося в поясном поклоне хаку. - Ваша забота о каждом подданном королевства поистине поражает.
Избавить Чжицзяна от привычки вставлять льстивые комментарии после каждой реплики за два десятка лет так и не удалось. Воспитанный предыдущим начальством, проживший долгую жизнь в окружении дворцового лицемерия, сага механически отмечал любую мелочь и превращал ее в очередную патоку для царственных ушей.
- Довольно, Чжицзян. - По обыкновению не оценил служебного рвения помазанник Небес. Серые глаза вновь нашли стоящую молча шоуша. - Госпожа Мэйли, знаете, почему Мы выбрали именно Вас? Нам показалось, что Вы знаете цену времени.
Интонация звучала утвердительно, фраза явно была оконченной, но опытный сановник второго ранга, Великий секретарь посольств отчетливо услышал висящее в воздухе продолжение. Насмешливое «в отличие от стоящего рядом с Вами» никак не проявилось на непроницаемой маске коронованного, государь даже не смотрел на мужчину в этот момент. Сага невольно отступил на полшага назад и опустил взгляд на тяжелые ножки стола, изображающие неких мифологических существ. Словно и не заметив этого, Ландзин чуть отклонился от спинки вперед и оперся на левую руку, до этого расслабленно лежащую на столешнице.

- Госпожа Мэйли, поведайте Нам, как Вы сами представляете работу, с коей Вам придется столкнуться?
Девушка перед ним выглядела… счастливой. Предполагая, что и И Фан со своей стороны рассказал что мог, и Чжицзян дополнил комментариями о подводных камнях в общении с владыкой Сай и Его Светлостью, избранник Небес с интересом наблюдал за подобной реакцией на их слова. Неужели кто-то действительно столь искренне и по-детски будет рад работе под непосредственным началом Его Величества? Сам бы Дангран в жизни не воспринял подобное повышение как честь и исполнение мечты. Его потаенным желанием было вернуться в фамильное поместье, а лучше - поселиться еще выше в горах над Сианем и остаться там в тишине.

«Предупредил ли тебя кто-то о моем драгоценном отце, с которым тебе придется сталкиваться в разы чаще, чем обычным чиновникам министерства Неба? Пожалуй, это будет не самым приятным сюрпризом».

Несмотря на нерадостные мысли, лик монарха оставался спокойным, а усталый взгляд, напротив, стал чуть участливее.

Подпись автора
Его Величество

Внешний вид: высок, худ, что, впрочем, не бросается в глаза из-за обилия слоев богато расшитой одежды. Лицо вытянутое, глаза серые, мимика - минимальная. На вид около тридцати.
И мина на лице такая же серьезно-ехидная 
Состояние: невозмутим
Хроника: не смотри на горизонт
Активные эпизоды:
Прошлое
"Цирк уехал, клоуны подрались";
"Мы так не договаривались";
Настоящее
"Короля делает свита";
"Как я встретил шаурму";
"Новые горизонты";
"Следуй за мной";
"Обмен подарками";
"Музыка в стенах дворца";
"От топота копыт пыль по полю летит";
Будущее
"Матушка: Connecting People"

+3

5

Забавно было наблюдать за тем, как Великий секретарь посольств выстраивает свой диалог с императором. На одну фразу Его Величества возьмите одну свою, щедро сдобренную мёдом. Смешайте и подавайте.
- Довольно, Чжицзян.
«Похоже, господин Великий секретарь, такой рецепт нашему властителю не по душе».
Мэйли очень внимательно следила за тем, как реагируют на ситуацию оба мужчины. Они работали вместе очень давно, а должность, занимая Чжицзяном – одна из самых приближенных к Императору, и несмотря на это тепла в общении между ними Мэй не заметила.
«Интересно, Его Величество против такого подхода или же Чжицзян не смог выстроить диалог на должном уровне»?»

Не так видела она для себя работу подле императора. Совсем не так. Что же, советы Чжицзяна, разумеется, стоит приять к сведению, но проверять их эффективность придётся по реакции Императора, и лучше бы не устраивать Его Величеству слишком много проверок.
- Госпожа Мэйли, знаете, почему Мы выбрали именно Вас? Нам показалось, что Вы знаете цену времени.
«О, Его Величество не слишком-то любит длинные бесполезные разговоры».
Девушка склонила голову в поклоне, сохраняя на лице эфирную тень улыбки. Молчание и емкие фразы она ценила гораздо больше витиеватых цветастых речей, липких, что плавленая карамель. Ей всегда казалось, что чем более замысловатое предложение льется из уст сановника, тем больше в нём лжи. Или страха. Или попыток замаскировать свой провал.

Бедный Чжицзян, отступивший назад, словно бы провел между собой и Мэй незримую линию – «теперь ты на передовой, сама с этим и разбирайся».
Мэйли расправила плечи и подняла голову, встречая вопрос Императора.
Она проскользила взглядом от подола его расшитых одеяний до самого лица, но не дерзнула снова взглянуть в глаза, остановившись на губах.
- Полагаю, Ваше Величество, моей главной задачей будет сделать так, чтобы каждый из жителей Сай знал наверняка, что Император в курсе его проблемы. И она уже решается, разумеется. – Мэйли улыбнулась. – Что, впрочем, не означает, что решение придется просящему по нраву. И это тоже моя работа – сделать так, чтобы любой вердикт был принят если не с радостью, то хотя бы с должным пониманием того, что только Император знает, что будет лучше сейчас для его поданных. Также в ведении Великого секретаря посольств находится расписание Вашего Величества – аудиенции, выезды, посещения других королевств.
Мэйли слегка нахмурилась, но всего на мгновение, словно бы ей не понравилась какая-то собственная мысль.
«Думаю, император не в восторге от смены Великого секретаря за несколько месяцев до визита в Эн. С другой стороны, он ведь сам указ подписал».
- Также, - продолжила Мэйли, не меняя спокойного тона, - полагаю, мне стоит позаботиться о том, чтоб Сайхо, по возможности, не препятствовал сохранению и исполнению намеченных планов.
Стоило ли быть настолько откровенной в своих ответах Императору? Время покажет, а пока Мэйли посчитала, что лучше прозрачность и честность, чем попытка скрыть проблемы под толстым слоем мёда.

Всего на мгновение девушка подняла глаза, сталкиваясь взглядом с Его Величеством – и снова опустила ресницы.
- Должна сказать, Ваше Величество, что назначение на эту должность я почитаю за высшую честь. Возможность своим глазами видеть глас народа – настоящий дар.
Она поклонилась – медленно и с особым изяществом, одним лишь движением выражая всё то, что другой, пожалуй, облек бы в длинную сеть фраз и метафор. В её словах не было лести, это была искренность в самом чистом своем виде.

Только сейчас Мэйли поняла, что, стоя в нескольких шагах от Императора, она не ощущает ни дрожи волнения, ни колебаний собственного спокойствия. Его присутствие особым образом настраивало на рабочий лад – словно бы само его наличие в комнате привносило в нее атмосферу благостной сосредоточенности.

Подпись автора
прекрасная слива

Внешний вид: девица среднего роста и выразительных по восточным меркам форм. Каштановые волосы до талии, серо-голубые глаза. Носит положенные по статусу одеяния слуг Неба.

покорная слуга Императора

Состояние: восторженно-нервное
Хроника: Свиток с расписанием
Активные эпизоды: Новые горизонты

+3

6

В рабочем кабинете Его Величества, несмотря на буйство красок в закатном небе, царила тень. Виной тому были темные шторы императорских цветов и шелковые обои в тон. Искусная вышивка на стенах, призванная разбавлять темные краски светлыми оттенками, сейчас будто светилась, подсвеченная лучами угасающего солнца, пробивавшимися из окна. Обычно, если государь оставался на месте, в такое время в кабинете уже появлялись молчаливые слуги Неба и принимались разжигать лампы и свечи на канделябрах. В последний месяц венценосный и вовсе будто переехал жить из личного дворца на рабочее место, так что Чжицзян с легким недоумением огляделся, не понимая, почему сейчас единственным источником света в комнате является готовящееся уйти за горизонт дневное светило.

«Потому что тебя здесь тоже уже быть не должно, господин Великий секретарь», - косо глянул на мужчину Ландзин, верно расценив легкое замешательство в его взгляде, и подпер подбородок ладонью, обнимая щеку согнутыми пальцами, продолжив внимательно слушать Мэйли.

До этого вечера Его Величество ни разу не разговаривал с магистром императорского дворца. Смотря в ее ясное лицо, он не мог припомнить даже, чтобы обращался к ней напрямую с каким-либо приказом. Все его пожелания передавались ближайшими слугами, не было случая, когда что-то исполнялось не так или информация не доходила до управляющей делами личного дворца избранника Небес вовсе. При ней во дворце царил порядок и работа выполнялась безукоризненно. Император знал, что Мэйли есть, периодически наблюдал ее в коридорах, и его вполне устраивало текущее положение дел и без прямого общения. Теперь же он со сдерживаемым интересом внимал ее речам и размышлял о том, что так повлияло на мышление шоуша в первую очередь – отличное воспитание в отчем доме или же его собственное правление на протяжении большей части ее сознательной жизни. Девушка, обладающая столь миловидной внешностью и безукоризненными манерами, не должна прятаться за свитками. Ландзин отчетливо видел ее где-то рядом с матерью, путешествующей сейчас по королевству и занимающейся организацией различных местных праздников под флагами министерства Лета.

«О. Кажется, барышне недостает должного уважения к нашему мальчику-празднику. Акихико успел досадить ей, пока пытался разнообразить мой досуг своими гениальными идеями? Пожалуй, он расстроится. Сайки, разглядев в тебе столь пламенного патриота, проникнется глубокой симпатией, а в ответ получит что? Ту тень улыбки, что ты демонстрируешь сейчас?», - Его Величество мысленно усмехнулся. – «Не везет тайхо с моими Великими секретарями. Да и с императором не очень удачно получилось».

Сановница закончила говорить и, не меняясь в лице, осталась терпеливо ждать ответа. За дверьми послышался приглушенный тяжелыми створками грохот – кто-то из служащих, закончив работу над документацией, настолько стремился поскорее покинуть дворец Мира и Гармонии, что, в спешке поднявшись, уронил стул. Вздрогнув, чиновник с опаской оглянулся на резных драконов, сторожащих вход в кабинет владыки Сай, и поднял предмет мебели, после чего быстрым шагом покинул большую залу. Ландзин, отняв ладонь от лица, выпрямился и неожиданно обратился к держащему полагающуюся ему нейтральную маску вежливой готовности внимать царедворцу:
- Чжицзян, на сегодня ты можешь быть свободен. - Великий секретарь, словно задумавшись, медленно вытянул и сложил руки, вновь склонившись в поясном поклоне. Бросив быстрый взгляд на магистра, мужчина едва заметно улыбнулся и, прежде чем выйти, бросил одними губами обещание, что дождется госпожу Мэйли снаружи.
Император проводил Чжицзяна глазами и, наконец, соизволил ответить оставленной без какой-либо реакции на свой искренний монолог девушке:
- Если бы все подданные Нашего королевства хоть немногим походили на Вас, Мэйли, Мы были бы спокойны о будущем страны. - Венценосный намеренно убрал из речи обращение «госпожа», обозначая, что первое впечатление о ней – благоприятное. - Вы все верно сказали, однако Мы вынуждены предупредить Вас: чем выше Вы поднимаетесь – тем больше у Вас недругов. Вступая в должность Великого секретаря посольств, Вы, неся Нашу волю, должны быть готовы к неприятным диалогам и возможным последствиям. Взять, к примеру, общение с Нашими министрами. Все они, без сомнения, трудятся на благо Сай, но далеко не всегда умеют смирять свою волю. - Светлые глаза, до этого глядящие одновременно и на собеседницу, и куда-то за грань бытия, поймали чужой взгляд и блеснули сталью и толикой горечи на самом дне.

Дверь приоткрылась и в нее скользнул молодой сага в синих одеяниях. Поклонившись императору и, на всякий случай, не зная ее в лицо, - магистру, юноша принялся зажигать светильники, начав с дальней диковинной лампы, стоящей у стены на изящном геридоне. Переведя ставшим безучастным взгляд на слугу, богоизбранный встал со стула и, шевельнув затекшими плечами, обошел стол, тем самым позволяя юнцу зажечь свечи недалеко от маленькой версии королевского трона без риска спалить роскошные одеяния правителя по каком-нибудь нелепому стечению обстоятельств. Едва ли Ландзин думал исключительно об этом – его внимание снова принадлежало ставшей ближе на расстояние столешницы Мэйли, а тело благодарно оживало после длительного сидения за бесконечными бумагами. Присев на прохладную поверхность, тенсен продолжил как ни в чем не бывало:

- Вы отдельно упомянули Сайхо. Его Светлость – само воплощение жизни, он добросердечен как никто и порою мыслит как ребенок. Вас об этом наверняка оповестили и Вы знаете об этом сами. Есть еще одна одиозная личность, о которой Мы считаем необходимым предупредить, пусть Вы и знакомы с ним по долгу службы. - Помазанник Небес выдержал небольшую паузу, на миг засомневавшись, действительно ли они знакомы. И почему тогда он ни разу не слышал ни одного комментария о магистре от названного брата? - Капитан дворцовой стражи Гуа Мэйянь. Несмотря на вопиющее попрание дворцового церемониала, это человек, которому Мы безгранично доверяем и хотели бы, чтобы Вы об этом всегда помнили. В настоящий момент Мы не можем представить ситуацию, в которой вы с ним не сможете договориться, однако не препятствуйте ему, если господин дайбоку неожиданно потребует аудиенцию.

Юноша в синих одеждах закончил с многочисленным освещением кабинета и, так же бесшумно как появился, вышел вон из комнаты. В неровном свете зажженных свечей и светильников Ландзин лишь убедился в своей правоте о незаурядной внешности нового Великого секретаря посольств и усмехнулся краешками губ собственным мыслям.

«Надо предупредить веснушчатого дурня, чтобы хотя бы первое время соблюдал правила приличия».

Подпись автора
Его Величество

Внешний вид: высок, худ, что, впрочем, не бросается в глаза из-за обилия слоев богато расшитой одежды. Лицо вытянутое, глаза серые, мимика - минимальная. На вид около тридцати.
И мина на лице такая же серьезно-ехидная 
Состояние: невозмутим
Хроника: не смотри на горизонт
Активные эпизоды:
Прошлое
"Цирк уехал, клоуны подрались";
"Мы так не договаривались";
Настоящее
"Короля делает свита";
"Как я встретил шаурму";
"Новые горизонты";
"Следуй за мной";
"Обмен подарками";
"Музыка в стенах дворца";
"От топота копыт пыль по полю летит";
Будущее
"Матушка: Connecting People"

+3

7

Закатное солнце медленно скатилось с вершины Рьёран, освещая кабинет Императора последними слабеющими лучами.
На царственную вершину плавно опускались густые чернильные сумерки. Воздух из приоткрытого окна запах ночными фиалками. Утром эти крошечные прелестницы закроют цветки, пряча свой аромат, чтобы следующей ночью вновь напоить мир вокруг сладковато-горьким нектаром.

Внимательный взгляд Императора льстил и успокаивал – Мэйли было приятно, что её ответ, по всей видимости, что-то значит для правителя. Во всяком случае, он сделал всё, чтобы девушка ощутила важность своих слов.
Глухой грохот заставил её вздрогнуть, и по привычке она едва не бросилась проверять, что произошло. Вспомнив о своем новом положении, она лишь взволнованно и коротко сжала пальцы рук, а потом улыбнулась – слегка виновато.

- Чжицзян, на сегодня ты можешь быть свободен.
Мэйли коротко поклонилась сановнику, который, девушка была уверена, сегодня с радостью отпразднует свою отставку. Она надеялась, что он окажется учителем столь же хорошим, каким был работником, и прекрасно понимала, что десятилетия службы измотали его, и он нуждался в полноценном отдыхе. Возможно, у него наконец появится время для общения с семьёй?
От мыслей о старом сановнике её отвлек голос императора:
-….Взять, к примеру, общение с Нашими министрами. Все они, без сомнения, трудятся на благо Сай, но далеко не всегда умеют смирять свою волю.
Заметив взгляд властителя, Мэйли мысленно усмехнулась, прекрасно понимая, о чем Его Величество пытается её предупредить.
«Далеко не все, Ваше Величество… Особенно наш многоуважаемый министр Земли, верно?».
Возглавляющий министерство Земли был не только больной мозолью для многих на Рьеран, но еще и отцом Императора. Иногда Мэй казалось, что только этот факт и спасал Гонлю от каких-нибудь роковых случайностей.
- Я осознаю….деликатность дарованного мне положения, Ваше Величество, - спокойно и серьезно произнесла Мэйли, осторожно подбирая нужные слова. Сейчас, когда рядом не было Чжицзяна, она подняла на Императора глаза, не без удовольствия рассматривая изящные черты лица правителя.

Тихий шорох за спиной заставил её оторвать взгляд от Ландзина – краем глаза она увидела фигуру в синих одеяниях и узнала одного из дворцовых служек, занимающегося освещением. Пусть он не знал её в лицо, она помнила его имя, как и имена многих других.
Император шевельнулся, поднимаясь с кресла во весь свой величественный рост. На фоне облаченного в ворох шелка мужчины Мэй ощутила себя крохотной – она едва ли доставала ему до плеча.
Шелест одеяний приблизился и Мэйли вдруг запаниковала, не зная, стоит ли ей отступить назад. Император же, явно не будучи в курсе о душевных метаниях своего новоиспеченного Великого секретаря, присел на полированную столешницу, оказываясь всего на расстоянии вытянутой руки.
Сердце Мэй вдруг прыгнуло из груди в горло, и она зарделась, отчаянно радуясь, что в кабинете еще слишком густой полумрак, чтобы император мог это заметить.
Опустив голову, она сосредоточилась на его словах – не хватало еще, чтобы от волнения она пропустила что-то важное.
Одиозная личность? Ооо, капитан дворцовой стражи был, вне всяких сомнений личностью в высшей степени одиозной. Ни разу не встретившись с ним лично, Мэйли, однако знала, что о нем мечтает едва ли не каждая вторая служанка императорского дворца. Слухи, которые ходили по дворцу, девушка зачастую игнорировала, но изолироваться от сладких вздохов по Гуа Мэйяню было попросту невозможно.
- К моему огромному сожалению, - произнесла Мэй, стараясь игнорировать колотящееся в горле сердце, - мне пока не довелось познакомиться с капитаном лично. Указания предельно ясны, Ваше Величество.
Слуга, наконец, закончил с освещением кабинета, и теперь обстановка в нём была абсолютно нерабочая. Даже огромный стол и свитки на нем не могли привести комнату, затянутую нежно мерцающими в отблесках свечей шелковыми обоями, в рабочий кабинет. Запах воска поплыл по помещению, превращая воздух в томное покрывало.
Мэйли вдохнула – как ей показалось, слишком взволнованно.

«Так вот что, наверное, ощущает принцесса всякий раз, когда Император возвращается в её покои? Волнение, трепет и странную сладкую дрожь… Интересно, насколько длинные его волосы, если их распустить?»
На несколько секунд Мэй позволила себе представить гребень в своих руках, скользящий по волосам Ландзина. Впрочем, она сразу же оборвала подобные фантазии.

Девушка подняла голову, но, встретив внимательный взгляд правителя, вспыхнула, как маковый цветок и снова опустила глаза. Слишком непривычной была ситуация – она никогда не оказывалась так близко к Императору, да еще и наедине. Тишина, нарушаемая лишь треском свечей. Шелк его одеяний в нескольких сантиметрах от подола её собственного платья. Мэй старалась дышать как можно спокойнее и медленнее, опасаясь, что Ландзин оскорбится её реакцией.
«Мэй, ради всего, прекрати краснеть. Это же Император!»

Подпись автора
прекрасная слива

Внешний вид: девица среднего роста и выразительных по восточным меркам форм. Каштановые волосы до талии, серо-голубые глаза. Носит положенные по статусу одеяния слуг Неба.

покорная слуга Императора

Состояние: восторженно-нервное
Хроника: Свиток с расписанием
Активные эпизоды: Новые горизонты

+4

8

- В ближайшее время Вам предоставится возможность исправить это досадное упущение. - С нечитаемой интонацией произнес император, не вдаваясь в подробности, для кого из двоих подчиненных не случившееся до сих пор знакомство является упущением в первую очередь. - Обыкновенно капитан находится подле Нас, его отсутствие сегодня – лишь Наша прихоть.

Девушка подняла голову, и Ландзин смог в полной мере оценить появившийся ранее легкий румянец на ее щеках. Значит, не показалось. С царственных уст сорвался едва слышный усталый вздох. Монарший рабочий кабинет, по мнению владыки Сай, походил обстановкой на храм: многочисленные свечи, темные тона, он сам в качестве статуи для поклонения.  В то же время вездесущий Мэйянь нередко подначивал названного брата шуткой о том, что для полного сходства с соответствующими заведениями в комнате только большой кровати с балдахином не хватает, на что уже традиционно получал бесстрастный ответ, что Его Величество властителя Сай вполне устраивает этот широкий крепкий стол. Обменявшись многозначительно невозмутимыми взглядами, довольные собой, оба на этом обычно замолкали или переходили к другой, менее пикантной теме.

«А ты на чьей стороне?».

Тенсен поднялся с прохладной поверхности и прошел мимо Мэйли к ближайшему напольному канделябру. Как ни посмотри, а продолжать смущать барышню – какими бы ни были причины – виделось ему в данной ситуации совсем не тем решением, кое следует принимать в первую рабочую встречу. Сковырнув указательным пальцем капельку воска, правитель стряхнул ее с подушечки указательного большим пальцем и обернулся к гостье, нарушая возникшую, было, тишину:
- Как Вы относитесь к йома, Мэйли? - не дав времени на раздумья, Ландзин продолжил. - Не считая большого количество кидзю, что томятся в денниках дворцового комплекса, на плато Рьёран так же есть куда менее миролюбивые представители сей… братии. Они разумны, опасны и на порядок выше по характеристикам ёдзю, которые, как известно, поддаются дрессировке. Мы полагаем, уместнее вовсе не сравнивать эти два класса.

«Хонху, есть дело», - помазанник Небес, словно задумавшись, вновь вернулся к изучению тонкой работы мастера, сотворившего подсвечник перед ним. – «Выйди, пожалуйста, из тени после моей следующей фразы. Но не в привычном маскировочном облике, а в том обличье, в котором ты двадцать лет назад явил себя в тронном зале. Ты же сможешь скорректировать свои размеры под эту комнату? Нужно небольшое представление для барышни».

Со стороны пауза длилась не дольше мгновения. Остановив взгляд на выгравированных на металле инициалах, император продолжил тем же ровным тоном, коим он только что обрадовал счастливую подданную собственной страны наличием кровожадных злых духов в самом сердце королевства.

- Мы говорим о ширеях Его Светлости. - Новая капелька, стекавшая по свече, оказалась на пальце богоизбранного. - В свое время Сайхо настоял на том, чтобы кто-то из его ширеев всегда был рядом с Нами. Не можем осуждать Его Светлость за подобное решение, ведь Мы рекомендовали Акихико ровно то же самое по отношению к нему самому. - Государь развернулся всем корпусом и сделал шаг к собеседнице. - Вы, вступая в должность Великого секретаря посольств, становитесь частью Нашей свиты, частью Нашего ближайшего окружения. Поэтому Вы должны быть осведомлены о таких соседях.

Огоньки свечей под дуновениями ветерка, тянущего из оставленного открытым окна, рисовали в кабинете причудливые тени, играющие затейливыми узорами на тонком силуэте сановницы. Ее синие одеяния казались темнее, чем были на самом деле, а светлая кожа, напротив, на контрасте с формой, казалась почти белоснежной. Подмечая это при долгом взгляде, охватывающем всю девичью фигуру, Ландзин сдвинулся к стене и медленно, почти торжественно объявил:
- Позвольте Вам представить одного из них.

«Начинай, Хонху. Буду рад тебя видеть».

Подпись автора
Его Величество

Внешний вид: высок, худ, что, впрочем, не бросается в глаза из-за обилия слоев богато расшитой одежды. Лицо вытянутое, глаза серые, мимика - минимальная. На вид около тридцати.
И мина на лице такая же серьезно-ехидная 
Состояние: невозмутим
Хроника: не смотри на горизонт
Активные эпизоды:
Прошлое
"Цирк уехал, клоуны подрались";
"Мы так не договаривались";
Настоящее
"Короля делает свита";
"Как я встретил шаурму";
"Новые горизонты";
"Следуй за мной";
"Обмен подарками";
"Музыка в стенах дворца";
"От топота копыт пыль по полю летит";
Будущее
"Матушка: Connecting People"

+2

9

Рабочий день во дворце обещал пройти без особых происшествий. Император в очередной раз с утра до поздней ночи должен был быть погружён в государственные дела, а Сайхо... как обычно был погружён в свои собственные задумки, призванные улучшить королевство. Сегодняшний день ширей проводил подле Его Величества, а для охраны Тайхо отрядил пару йома помладше, дабы оный важный для государства индивид не оставался без охраны, поскольку с его-то деятельной натурой Акихико вполне мог нежданно-негаданно выйти из поля досягаемости, а так хоть в таком случае он будет не один.
Времяпровождение подле Ландзина было куда более спокойным и предсказуемым. Его Величество не имел привычки внезапно срываться с места и добросовестно выполнял свои монаршие обязанности. Совещания с министрами, личные встречи с чиновниками, рассмотрение очередного законопроекта или важных государственных отчётов, - всё это было привычной частью стандартного дня правителя. Обычно Лис сопровождал Императора, прячась в его тени, и только в редкие моменты, когда рядом никого другого не было, позволял себе выйти из неё, чтобы немного размяться.
Большую часть времени ширей находился в состоянии лёгкой полудрёмы, чтобы лишний раз не шуметь и не мешать его Величеству, однако, даже в таком состоянии Лис всегда был настороже, готовый всегда выйти из тени, чтобы защитить правителя. Поэтому, когда двери в рабочий кабинет Императора едва заметно скрипнули, Хонху хватило лишь пары мгновений для вошедших, чтобы опознать в одном из них действующего Великого секретаря посольств, а также ещё одну девушку-магистра, которую он пару раз наблюдал во дворце. Йома не жаловался на память, она у него была достаточно цепкая, так что он легко запоминал лицо, тембр голоса, запах человека, его походку и повадки, потому без особых проблем мог определить, кто перед ним стоит. С должностями и именами было немного сложнее, так как в силу своей природы он попросту не мог пройтись по дворцу и выспросить каждого на этот счёт, да и как можно вот так легко покинуть свой пост, поэтому и приходилось довольствоваться тем, что можно было увидеть и почувствовать из тени венценосных.
Сейчас же по-видимому намечался какой-то важный разговор, который скорее всего был связан с назначением на должность нового Великого секретаря посольств заместо Чжицзяна. Оный уже успел ранее выспросить у Его Величества насчёт этого, так что ширей тоже был в курсе. Он хорошенько пригляделся из тени к новому досрочно Великому серкретарю посольств, чтобы получше её запомнить, ведь, похоже, ему придётся довольно часто её видеть в будущем.
Йома, как и обычно, не вмешивался в разговоры Императора и чиновников, а просто наблюдал и слушал. Ничто не предвещало неожиданностей, даже когда Его Величество отпустил Чжицзяна, возможно он просто хотел поговорить лично. Однако, вероятно, ему что-то не понравилось в этом разговоре, поскольку через какое-то время общения с глазу на глаз с госпожой Мэйли, он обратился уже непосредственно к Лису.
- «Хонху, есть дело»... - Хонху внимательно вслушался в просьбу Его Величества...
-Понял, Ваше Величество, - ответ ширея был кратким и лаконичным.
Неужели правитель решил припугнуть будущего Великого секретаря посольств таким образом? Лис не стал противиться просьбе Ландзина, редко ему приходилось вот так красоваться перед кем-то, однако, какой же реакции желает добиться государь от своей собеседницы? В это время Император уже планомерно подводил разговор в нужное русло, "радуя" госпожу Мэйли новыми интересными подробностями её новой должности. Хонху бы не сказал, что придворные совсем-совсем не подозревали о ширеях, защищающих Его Величество и Его Светлость, особенно после того, как он же самолично во время избрания правителя продемонстрировал наличие у Императора и Тайхо весьма грозного защитника...
- «Начинай, Хонху»...
Первые мгновения после слов Императора наполнились тишиной. В один момент атмосфера в помещении будто затихла в ожидании, и даже лёгкий ветерок из открытого окна перестал играться с огоньками свечей, языки пламени которых покорно застыли по стойке смирно, боясь даже колыхнуться. Тени замерли ровными пятнами на деревянном полу...
Затишье кончилось так же стремительно... Едва заметные потоки ветра вновь вернулись в помещение, всколыхнув огоньки свечей, однако, дуновение шло уже не со стороны окна, а от фигуры Его Величества. Всего за пару мгновений лёгкое дуновение переросло в сильный порыв ветра, который волной ощутимо всколыхнул фигуру чиновницы, сдул со стола лежавшие там свитки и затушил почти все свечи в помещении, за исключением тех, что горели на канделябре, стоящем рядом с Императором. Ныне только он ярко озарял окружающее пространство светом и являл фигуру Его Величества, освещённую только с одной стороны, другая его сторона была затенена, а тень от его фигуры падала далеко на другой конец кабинета. Окружающая обстановка вновь будто замерла, однако, в тишине и спокойствии тень Императора начала заметно волноваться, буквально превратив половину его тела, сокрытую тенью, в некое подобие тёмной водной поверхности, при том, что языки пламени свечей продолжали ровно гореть и ни одно дуновение ветра не ощущалось в помещении...
Волнение стремительно схлынуло с Его Величества, вновь возвращая его затенённой стороне знакомые очертания, однако, неожиданно ещё один небольшой порыв ветра, уже из-за спины Мэйли, заставил всколыхнуться огоньки свечей на канделябре рядом с Императором, от чего тени вновь заиграли затейливыми узорами на стенах помещения. Потребовалось несколько мгновений, чтобы они вновь успокоились, и как только это произошло, то за спиной у чиновницы послышалось чьё-то спокойное, но в то же время сильное затяжное дыхание, которое дошло до сановницы в виде горячего дуновения воздуха.
Если бы Мэйли сейчас повернула голову, то могла бы узреть картину, которую Император мог видеть всё это время. Большая, массивная фигура йома, холкой почти касающаяся потолка и отливающая огненно-рыжими всполохами в далёком свете свечей, склонилась позади над чиновницей и внимательно смотрела на неё своими неестественно серо-голубыми глазами. Все девять хвостов Лиса свободно развевались в пространстве между стеллажом и входной дверью, чем-то напоминая языки пламени...

Отредактировано Хонху (2022-07-02 21:58:12)

Подпись автора
Лисьи дела

Внешний вид: К основным особенностям внешнего вида ширея относятся огненно-рыжий окрас с присущими лисам особенностям в виде тёмного короткого меха на лапах, белым мехом на брюшке и кончике хвоста. Количество хвостов может быть больше одного, но точно не больше девяти.
Другой внешний вид: человек
Состояние: Смотрит и анализирует...
Хроника: Лисьи следы
Активные эпизоды: Музыка в стенах дворца
Куда приводят пирожки
Короля делает свита
От топота копыт пыль по полю летит
В моменты кризиса паника бесполезна.

+3

10

Не поднимая глаз, Мэйли следила за тем, как подолы одеяния Его Величества медленно ускользают за границы её поля зрения.
Чёрный шёлк на мгновение соприкоснулся с синим, покрыл собой и проскользнул дальше, оставив после себя лишь смятые складки.
Когда Император отошёл в сторону, девушка смогла чуть выдохнуть и поднять, наконец, голову.
Отблески свечей скользили по полированной поверхности стола, словно светящиеся карпы кои в водной толще пруда.
Вопрос Его Величества оказался настолько неожиданным, что Мэйли не удержалась от того, чтобы на мгновение не повернуться в его сторону, не двигаясь, впрочем, со своего места.
Её ответ в этот раз явно был ему не нужен. Скорее, Император в свойственной ему манере решил проявить исключительную вежливость, чтобы несколько смягчить последующую информацию.
Нет, разумеется. Мэйли знала о том, что Его Величество находится под охраной не только дворцовой стражи и Гуа Мэйяня, но одно дело знать в теории, и совсем с другой…
Он что, собирается позволить ей увидеть своего ширея?
- Вы, вступая в должность Великого секретаря посольств, становитесь частью Нашей свиты, частью Нашего ближайшего окружения. Поэтому Вы должны быть осведомлены о таких соседях.
Мэйли хотела, было, ответить что-то полагающееся в таких случаях, вроде «Это огромная честь, Ваше Величество», но вспомнила, что Император не поклонник пустых фраз, и промолчала.
Ветер, всколыхнувший узкие острые огоньки, нежно погладил её по щеке, и сановница ощутила, как от уха вниз по шее, под мягкую ткань наряда, сползают лёгкие мурашки.
- Позвольте Вам представить одного из них.

Несколько секунд стояла звенящая тишина, а потом, показалось, будто бы глубокий вдох сделал сам кабинет Его Величества. Поток воздуха со стороны Император мягко, но ощутимо ударился в спину Мэй, бросая вперёд свободно лежащие доселе на плечах каштановые пряди. От неожиданности девушка на миг прикрыла глаза, а затем осторожно повернула голову в сторону Ландзина – точёный девичий профиль в отсветах пламени оказался прорисованным на фоне потемневшего пространства кабинета, будто бы тонким огненным пером.
Мэйли перевела взгляд на волнующиеся на полу перед собой тени, на всякий случай делая спокойный и неширокий шаг назад.

И тут же замерла, услышав за своей спиной чей-то горячий тяжелый выдох.
Что-то было прямо за ней. Что-то огромное. Несколько долгих секунд девушка смотрела на полированную поверхность рабочего стола Императора. Потом медленно, очень медленно обернулась, поворачиваясь спиной к окнам и оказываясь лицом к…
Девушка глубоко вдохнула, задерживая дыхание.
Исполинская фигура огненного лиса, явившего себя во всей красе, нависала над ней как истекающий лавой вулкан, заставляя одновременно сжиматься изнутри от осознания демонической мощи существа, и вместе с тем вызывая подлинный, чистый восторг.
Невероятные глаза йома, казалось, изучали Мэй. Она не стала отводить взгляд, позволила ширею заглянуть глубоко – насколько тому хотелось или насколько он посчитал нужным.
Ей нечего было скрывать – ни от Ландзина, ни от божественного кирина, ни от Зверя, охранявшего Императора.
Осмелев, Мэйли подняла лицо повыше, сама с интересом разглядывая лиса в деталях. Что-то странное было в этом молчаливом диалоге двух взглядов, но у будущего Великого секретаря появилось странное ощущение, что между ней и зверем Его Величества натянулась тонкая нить.
Наконец, девушка отступила на полшага назад и повернула голову, обращая лицо к Императору.
- У Вашего Величества невероятно красивый ширей, - Мэй склонила голову в лёгком поклоне. – Благодарю за дозволение увидеть такое…своими глазами.
На краю сознания проскользнула мысль о том, что этот «невероятно красивый ширей» при желании мог бы сожрать Мэй целиком, даже не поперхнувшись, но здравый смысл подсказывал девушке, что Император вряд ли призвал охранника из тени ради этого.
Тогда ради чего? Напугать? Посмотреть, что будет с девушкой в нестандартной ситуации? Похвастаться? Последнее предположение было настолько нелепым, что Мэйли даже на миг нахмурилась – идеально гладкий лоб на секунду прорезала тонкая линия между бровями.
Горячее дыхание лиса соскальзывало по ней, вызывая мурашки и лёгкий озноб между выдохами. В какой-то момент движение мурашек по коже стало нестерпимым, но не гладить же собственные плечи под взором Императора. Вместо этого Мэйли чуть шевельнула плечами, словно бы выправляя осанку, снимая напряжение между лопатками.
- Полагаю, сегодняшний вечер навсегда останется в моей памяти по множеству причин, - вдруг тихо произнесла Мэй и перевела взгляд с божественного лица на его руки, сминающие очередную капельку воска.

Подпись автора
прекрасная слива

Внешний вид: девица среднего роста и выразительных по восточным меркам форм. Каштановые волосы до талии, серо-голубые глаза. Носит положенные по статусу одеяния слуг Неба.

покорная слуга Императора

Состояние: восторженно-нервное
Хроника: Свиток с расписанием
Активные эпизоды: Новые горизонты

+2

11

«Эффектно», - коротко прокомментировал император, глядя на явившегося из его тени девятихвостого лиса за спиной сановницы. Светопредставление удалось на славу – Его Величество и не предполагал, что Хонху склонен к подобной театральности. Несмотря на устроенный беспорядок в кабинете самого педантичного жителя королевства, тенсен остался безмолвно стоять у канделябра, ожидая, пока Мэйли обратит внимание на размеренное дыхание у себя над ухом. Все же было ради ее реакции. Великий секретарь посольств, помимо всех прочих качеств, должен обладать высоким уровнем стрессоустойчивости и умением сохранить лицо в самых нетривиальных ситуациях. Старик Чжицзян, хоть и тратит время на пустую лесть, владеет этим навыком в совершенстве. А барышня краснеет от одного только присутствия августейшей особы на расстоянии пары шагов. Льстит как мужчине и небожителю и вызывает сомнения как у правителя. Необходимо было удостовериться.

- Мы можем понять Ваши чувства.
Когда маленький Дангран впервые увидел Его Величество Хо-Кхао и солнцеликую Сайрин, он тоже обомлел и не верил в увиденное еще неделю. Его тогда представили как наследника Его Высокопревосходительства Гонлю, так что мальчишке выпала честь стоять к трону так близко, что он мог разглядеть узор на таби владыки Сай. Кажется, в тот момент он нарушил церемониал, в растерянности оглянувшись на оставшуюся вдалеке мать, за что потом получил крепкую отповедь от отца. Спустя почти три десятка лет, когда его самого избрало Небо, он потерял дар речи от вида вставшего перед ним на колени златовласого посланника божественной воли и повторно чуть не проглотил собственный язык, когда тот же огромный рыжий зверь, что сейчас смотрит напротив, неожиданно материализовался совсем рядом, отсекая взбудораженную толпу от главных лиц вечера.

«Кто бы меня тогда морально подготовил к такому исходу… Церемония самых долгих пауз».

Ландзин беззвучным щелчком отправил кусочек воска в непродолжительный полет и подошел к Мэйли.
- У Нас нет ширеев, все они подчиняются непосредственно Его Светлости. - Мягко поправил властитель и перевел взгляд на заостренную морду. - Перед Вами Хонху, старший ширей тайхо. Зачастую именно Хонху скрывается в Нашей тени. - На лице венценосного появилась легкая полуулыбка. - Чудное представление. И кто теперь будет возжигать обратно все свечи в комнате? Уж явно не ты, верно? - помазанник Небес взмахнул ладонью и указал на стоящую рядом шоуша. - Мэйли, магистр императорского дворца, через пару дней вступает в должность Великого секретаря посольств. Ты наверняка уже слышал. Будете официально знакомы. Передай остальным, чтобы запомнили ее. Засим ты волен сам решать – остаться до поры здесь или вновь уйти в тень.
Пусть тон монарха оставался столь же бесстрастным, что и ранее, серые глаза смотрели на огненного йома с теплом. Как бы это парадоксально ни звучало, в спокойном, немного ироничном спутнике Акихико Ландзин был уверен куда чаще, чем в самом кирине. Глядя на занявшего немалую часть комнаты ширея, император испытывал странную смесь чувств: когда Хонху появлялся в более компактном виде, было легче не вспоминать о том, что все прирученные слуги Сайхо изначально те самые кровожадные йома, о которых Его Величество вещал Мэйли до этого.

«Выглядишь изумительно, но, если хочешь остаться до конца разговора в материальной форме, сделайся более миниатюрным. Или кто-нибудь из нас точно наступит тебе на один из хвостов», - усмехнулся краешком губ коронованный и развернулся к лису спиной. Горели ровным пламенем свечи, оставленные предусмотрительным зверем, коему света и вовсе не нужно было, чтобы кого-то увидеть; подрагивали сумрачные тени в оставшемся практически без освещения кабинете. Император вернулся к канделябру и взял свечу, после чего поманил сановницу к себе.

- Это Вам. Можете начать с противоположной стороны. - Отдав свечу и не меняясь в лице, Ландзин принялся заново зажигать черные фитильки на близстоящем подсвечнике. Вызывать слуг из министерства Неба ему категорически не хотелось, а уставшее весь день сидеть без особого движения тела требовало хоть какой-то физической активности. Заодно возникла еще одна нетипичная ситуация для шоуша. Помолчав с несколько секунд, тенсен обернулся на Мэйли и неожиданно поинтересовался. - Почему именно министерство Неба? Ваши родители являются служащими министерства Лета, логичнее было бы увидеть Вас там.

Подпись автора
Его Величество

Внешний вид: высок, худ, что, впрочем, не бросается в глаза из-за обилия слоев богато расшитой одежды. Лицо вытянутое, глаза серые, мимика - минимальная. На вид около тридцати.
И мина на лице такая же серьезно-ехидная 
Состояние: невозмутим
Хроника: не смотри на горизонт
Активные эпизоды:
Прошлое
"Цирк уехал, клоуны подрались";
"Мы так не договаривались";
Настоящее
"Короля делает свита";
"Как я встретил шаурму";
"Новые горизонты";
"Следуй за мной";
"Обмен подарками";
"Музыка в стенах дворца";
"От топота копыт пыль по полю летит";
Будущее
"Матушка: Connecting People"

+3

12

Госпожа-магистр, несомненно его заметила. Лис продолжал неподвижно стоять на месте, нависая своей пушистой, массивной фигурой над Мэйли. В данный момент лишние телодвижения могли привести к тому, что кабинет Его Величества лишился бы потолочных перекрытий, а вместе с тем и потолка. Думается, государь своим приказом не подразумевал такого "эффектного" представления с деконструкцией своего рабочего места подчистую с угрозой для собственной жизни.
В это время без пяти минут великий секретарь посольств набралась духу и повернулась к нему лицом. Ширей внимательно всмотрелся в глаза своей немой собеседницы, пытаясь разглядеть в них какой-либо намёк на испытываемые в данный момент эмоции. На удивление, на него тоже посмотрели с нескрываемым интересом и даже в какой-то степени с восторгом. Что ж, можно было считать это достаточно хорошим знаком, ведь далеко не каждый из людей способен с достоинством вытерпеть присутствие йома рядом с собой, особенно, когда внимание этого самого йома обращено всецело на тебя. Маленькая игра в изучающие гляделки закончилась по инициативе госпожи-магистра, которая достаточно тактично постаралась отойти от Лиса. А вот дальше началась приятная часть, где Лиса одарили комплиментом, опосредованно передав его через Императора.
В дальнейшем маленьком диалоге ширей не участвовал, ибо было невежливо лезть в разговор без приглашения, он лишь достаточно заметно кивнул, когда Ландзин уже окончательно, почти официально представил ему будущего великого секретаря посольств. Уж кого, а ближайшее окружение Его Величества Хонху помнил на зубок, на этот же самый зубок мог и попробовать, ежели кто-то решит покусится на кого-нибудь из венценосного дуэта.
Прислушавшись к замечанию Императора, йома поубавился в размерах до своего обычного облика, в котором зачастую и являлся окружающим. Хоть теперь он и был значительно меньше, но всё ещё являл собой достаточно грозного вида зверя, на котором, с согласия оного, можно было даже ездить. Правда, обычно Лис не выступал в роли ездового животного, в первую очередь потому, что по сути не являлся им, да и другие люди, и ездовые животные как-то не горели желанием присутствовать рядом с ним.
В данный момент ширей в свойственной ему немного аристократичной манере восседал подле стола Его Величества и разглядывал, как Венценосный и новый великий секретарь посольств ходили и зажигали потушенные им свечи. В целом, Император мог послать за слугами, но тогда бы ему пришлось снова отозвать йома в свою тень, однако, он не стал этого делать по каким-то своим причинам. Может не хотел ожидать, может захотел сам зажечь эти свечи и немного поразмяться после рабочего дня, а может присутствие ширея нужно было, чтобы нынешний магистр находился в тонусе и свыкался с мыслью, что в тени Государя сидит такой зверь.
Как бы то ни было, но понаблюдав с минуту за присутствующими, Лис тоже решил немного помочь. Небольшие потоки ветра  вновь закружились причудливыми вихрями в разных частях рабочего кабинета Императора, и, постепенно, с пола к потолку стали взлетать все давеча лежавшие на рабочем столе Его Величества, а затем разбросанные во время эффектного появления свитки и документы. Ширей во время своеобразной уборки постарался не задувать свечи, которые были заново зажжены совместным тандемом Ландзина и Мэйли, хотя можно было бы и потушить парочку, дабы укрепить совместное сотрудничество. А в это время все важные бумажки достаточно плавно долетели до стола и стали виртуозно складываться в стопки. Честно говоря, хоть Лис и находился подле Его Величества весь день, он не имел и малейшего понятия о том, как эти документы нужно было сортировать по важности и предназначению, так что рассортировал его по типу бумаги, - свитки в пирамидки, листы в стопки. Скорее всего Император будет выражать своё явное недовольство, когда будет заниматься сортировкой всего этого бумажного хозяйства, которым обычно завален его стол, однако, ему хоть не придётся собирать их самому со всего кабинета или ждать, когда их соберут слуги.
Закончив возвращать бумаги на их законное место, Лис вновь обратил своё внимание на Императора и пока ещё магистра, дожидаясь дальнейшего развития событий.

Подпись автора
Лисьи дела

Внешний вид: К основным особенностям внешнего вида ширея относятся огненно-рыжий окрас с присущими лисам особенностям в виде тёмного короткого меха на лапах, белым мехом на брюшке и кончике хвоста. Количество хвостов может быть больше одного, но точно не больше девяти.
Другой внешний вид: человек
Состояние: Смотрит и анализирует...
Хроника: Лисьи следы
Активные эпизоды: Музыка в стенах дворца
Куда приводят пирожки
Короля делает свита
От топота копыт пыль по полю летит
В моменты кризиса паника бесполезна.

+1


Вы здесь » Хроники двенадцати королевств » Настоящее » Новые горизонты