Написано, значит? Намалёвано? А сам руки совать не велел? Да и по опыту линьши мог сказать, что дрова те только на первый взгляд дрова, а убери сверху пару поленьев, половину поленницы составит пропавшая в том месяце старуха-процентщица с топором в черепе, рассечённом на две равные половины.
Нет уж, слишком удобно подобрано место. Посетители редко приближаются, о чём можно судить хотя бы по количеству и состоянию следов вокруг пруда. Удушливый запах забродившей шелковицы сбил бы со следа псов и скрыл собой смрад гниения. И хищные рыбы, которых явно время от времени приходилось кормить - иначе те давно б сожрали друг друга или попросту передохли от голода. Тем временем, история о чудовищах продолжала жить явно не первый день, раз о ней знает здесь каждый. Значит, рыб осознанно подкармливают. Кто-то явно содержит этот пруд с определённой целью.
Дело пахло скользко со всех концов. “Дело об умышленном разведении опасных существ, угрожающих жизни и здоровью граждан”, нет “Дело о хозяйке кровавого пруда”. Как только это место приберут согласно протоколам, можно будет приступить к написанию новой части о прекрасной куртизанке, обманом завлекавшей неугодных клиентов в пруд к плотоядным рыбам, но не от злодейской натуры, а безвыходности и перенесённых в детстве травм… Там же несколько новых действующих лиц, откровенных похождений, битва на мечах у самого края пруда, после которой приспешник злодейки сам же оказывается сожран их тайным орудием убийства - и всё, разумеется, в стихах. Даже господину Фэну там нашлось бы камео. Может, он бы и на роль приспешника потянул: оглядев того с ног до головы ещё раз пристальным взглядом, Реньян издал задумчивое “гм”.
Он уже видел, как входит во дворец и в первый же день снаряжает теперь подконтрольных ему бывших коллег “переворачивать пруд вверх дном”.
Ах, какой каламбур пропадёт втуне, если случится неудача, и в этом пруду совсем никто не умрёт!
Реньян вновь потянул носом воздух, слегка поморщившись от обещающего славное будущее сладковато-гнилостного аромата. Если не найдётся обглоданный труп, то хозяйка обязательно, неотвратимо скрывает в нём что-то другое - и пруд всё равно можно будет перевернуть. Вверх, мать его, дном.
- Но кое-что у меня есть для вас уже сегодня.
Реньян перестал витать в облаках и насторожился. Несовершеннолетние рабыни? Порох из соседнего государства? Долговые расписки влиятельных чиновников? Что?
“А, для отличного вечера в компании… Это та штука, в которой из шести зарядов срабатывает только один?”
Когда распахнулся халат, Реньян моргнул - в последний раз.
- Ого, как оно всё помещается… Они… Эти…
Что ж, господина Фэна он отпустил сразу и сделал шаг в сторону быстрее, чем настигло осознание. Уже оттуда, не сговариваясь, он закрыл рукавом вид подпрыгивающей Нане. И даже так оказался недостаточно далеко.
...
- Ты! - увидев перед собой предмет, который в любой другой ситуации скорее был бы принят за скалку для раскатывания теста, он вспыхнул от стыда и ярости одновременно. Рефлексы сработали неукоснительно: подсовываемый предмет он вырвал из рук, попутно ударив им торговца несколько раз, куда придётся замах, и как горячую картошку закинул прямиком в пруд, в котором после громкого “бултых” послышалось бурное оживление чудовищ, сгрызающих императорский жезл до мелких щеп за доли секунд. Тяжело дыша, он обернулся обратно на господина Сю.
...
Именно так бы он хотел поступить. На деле, прочистив горло, Реньян выпрямился и улыбнулся:
- Господин Сю, нас действительно интересует только рыба. - Чуть-чуть подумав, он добавил: - Живая. - Натянув рукав до кончиков пальцев, он осторожно отодвинул деревянный жезл от своего лица. - Вы очень… Внимательный торговец, но…
- Живая? Никогда о таком не слышал... - старик задумался и бряцнул ассортиментом, как гирляндами, выпустив пояс. Увидев, что покупатель вытаращился, ни живой, ни мёртвый, он вдруг разозлился: - Да что вам эти рыбы! - Сю ещё не успел уложить деревянные изделия достаточно компактно, чтоб края халата сошлись так же, как были, и поднял на идиота, вызвавшего его на торговую сделку и ничего не взявшего, скептический взгляд. - Между прочим, помочившийся в пруд посетитель, утративший в пасти рыб своё начало, приобрёл свой жезл именно у меня. С тех пор госпожа говорит, что стало даже лучше!
На всякий случай, Реньян отошёл за спину Наны.
“Фэн уже догадался, что если не он пригласил торговца, то это сделал я”. Увёл в тёмный угол и назначил встречу. С продавцом деревянных жезлов.
Ситуация патовая. Ещё немного, он бы не выдержал и зашмыгал носом. Куда уж ещё больший позор?
Реньян уже хотел склониться в поклоне, сжав ладони с такой силой, чтоб его собственный деревянный протез грозил треснуть, и крикнуть: ”Клянусь предками! Я не мог знать!", только чтоб заглушить всё остальное.
Но передумал.
- Вам стоит покинуть нас первым.
Реньян сложил руки и поклонился на прощание. Ничего не выражающее лицо от напряжения онемело и норовило отвалиться. Сейчас Сю уйдёт, и этого никогда не было. Не поднимая головы, он взглянул на Фэна, надеясь, что тот поймёт: обсуждать это они не будут.
- Господин Фэн, я должен вам, как минимум, извинения. Эта маленькая… - проглотив слово "дрянь", Ян вернул себе возможность улыбаться, держа ладонь на плече девицы, существование которой должно было послужить алиби, - сплетница назвала его контрабандистом... - Выдохнув, он потёр двумя пальцами онемевшие брови. - Надо дождаться, чтоб х#ев торговец ушёл достаточно далеко. И выпить.
Схватив Нану под мышку и Фэна за рукав, он тараном направился к пруду, где посеял свой кувшин.
- Подпись автора
Ориентировка
Внешний вид: 25 лет, рост - средний, телосложение - не убедительное, лицо ехидное, волосы длинные - сладкий горячий шоколад, глаза - измождённо закатаны, нос - прямой, уши - средние
Был одет: красный халат с накидкой набекрень
Состояние: вселенская тоска / активная агрессия
Хроника:
Активные эпизоды: